9 月 052009
 

萬眾期待!

之前只有聲音MAD,現在終於有好心人放完整版出來了(心)

APH&月刊コミックバーズ連動応募者全員サービスドラマCD

「ヘタリア ファンタジア」

請勿吐糟本編有13分鐘,聲優感言卻有15分鐘(炸)

因為up主說被刪後不會再上傳,要收藏的話就趁現在了!

如果下面的nico連接已失效,

請點這個下載(box.net空間):
http://www.box.net/shared/f7xzbz5ryz
上面的連結請隨意轉載~將香君有聲的消息傳出去吧!

(19.4 MB壓縮檔,解壓後是mp3檔)

 

關於聲優的問題,我在上一篇說過了,故不在此談

香君在是次CD中的對白:

中「.香.港.!こっち漢方薬切れたアル。.上.海.に手配してもらうよう、伝書鳩飛ばすアル」

香「人使い荒い。俺そろそろマジ帰りたいんだけどぉ」

中「早くしろアル!」

香「あーイギリスじゃん。久しぶり的な」

英「よう、.中.国………それとー…香.港。久々だな」

香「俺、別に先生の付き添いっつー感じ?すぐ帰る」

中「まだ待つアル。この特製エッグタルト売っちまってからアル」

中「全て面倒な事はヘタさえあれば解決アル。

  序盤でバンバン稼いどいた我はやっぱり天才アル。好きなだけ褒めるヨロシ」

香「まーそれはそれで分かるんですけどー、

  ぶっちゃけゲームやらないのが一番面倒臭くないんじゃない的な?」

露「もー。そんな事言ったら人生が一番面倒臭いじゃない」

香「あー、今の冗談どっかで使っていいですか?」

米「HAHAHA! 俺は楽しくて楽しくてしょうがないんだぞ!」

英「くそ……やる気なくなるような事を」

中「コイツラの近くにいたくないアル」

香「マジっスか。つーか落とす気、なくないっスか?」

香同學稱王耀作「先生」,說話口調根本是高中生wwwwww

雖然這個詞語在日文是「老師」的意思,亦有人說那是中文上的「先生」

師徒萌啊(*´▽`*)

不過APH中,要是用中文的話,發音不都會轉成中文的嗎?

例如漢字是先生,發音是しぇんしゃん(大概吧)

是不是師徒都沒所謂,反正我是萌師徒的啦!(*´▽`*)

(別裝啦,你一副超想他們是師徒的臉→(*´▽`*)

腳本是本家魔王寫的!謝謝魔王!謝謝你讓香同學出聲!

請你也快點在本家畫阿香的漫畫吧!wwwwwww

 Posted by at 13:40  Tagged with: