粵英夾雜不是很有喜感嗎?

APH相關發言在最底:D

考試全部K.O.了啦!
18號是最後一天考試(英文oral)
放下心頭大石了
現在多擔心都沒用,希望marker給分時手鬆點啦

話說

考完試當晚到wiki看「香港語文」這個條目
看到它舉的粵英夾雜例子,我竟然邊看邊爆笑wwww
人家明明每天都掛在嘴邊的啊wwww

「由於香港是個高度雙語的社會」
啥…原來這個是粵英夾雜的原因?(笑了)

想不到一句粵英夾雜短句,要用一大段來解釋
證明港式粵語的確深奧喔:D

若你是中台的朋友,可能又不解又覺好笑吧,
但我們可是每天都說而不覺得有問題的喔wwwwww
(已經到了不覺得自己在說英文的地步)

在wiki「香港語文」舉的例子:

「唓,都唔make sense嘅!」(嘖,這不合理呀)這個沒問題…應該算常用吧
「佢哋好friend」(他們很要好)這個超常用
「至yeah」已經是多年前的說法了,現在是「至潮」或直接說「最流行」

「你su唔sure?」(你肯定不肯定?)這個常用
「你O唔OK?」(你行不行?)這個超常用
「呢D點心係for visitors架」(這些點心是給客人準備的)
若是洽商,visitors會以client代替

「我已經講過N咁多次」(我已經講過N次了) 這個常用
「就咁copy *.*(「星點星」)就得啦!」(就這樣全部複製就可以了)
沒聽過「星點星」,可能是網上用的吧…但copy就超常用
「你用個mouse right-click 嚟 highlight 個 mon」(你在滑鼠按右鍵來反白/全選螢幕)
呀…句中的英文字都是常用的,但文法不至於如此參差…(我都不太懂)

「kon si」(constitution,規章)這個滿常見啦,但我們學生不常用
「saek kiu」(security,保安)粵音又讀作「石Q」,這個常用
「mon」(monitor,電腦顯示屏)懂電腦的都只會說「mon」,中文也聽得懂啦
「laai記」(library,圖書館)我活了1X年從沒聽過!有這個說法嗎?
「ba」(bra,胸罩)這個常用XD

借柯克蘭家一用:
你肯定嗎?

【You sure?】
美國年輕人常說的省略語
(在APH本家「飛躍吧!加拿大!」內有寫。或參見THE本2山寨版第108頁)

期待本家香君的日英夾雜ギャル語wwwww

私心題外(?)話(妄想部分):
若香君能在二期動畫出場,希望聲優是跟王耀一樣的甲斐田yuki
因為香君本來是王耀的一部分嘛!是亞瑟用魔法將他倆分離開來的(咦)
既然.南.北.兄弟和.美.加.兄弟都是同一聲優,耀香也理應是同一聲優!
反正甲斐田又懂一點國語又懂英語,讓她演香君就好不過了(姆指)
個人希望是低音少年聲,以配合香君的面無表情,及強調與王耀不同(耀是高音的)

在〈粵英夾雜不是很有喜感嗎?〉中有 7 則留言

  1. 我說的是:
    「你Sure?」
    還快吧…

    版主回應:
    都有這種講法的沒錯:D

  2. 以上的例子…
    很多我還是剛剛才知道Orz||||(化石人

    …有時候我會覺得,說話過份粵英夾雜的人是蠻討厭TmT
    特別是上流社會||||||

    版主回應:
    要多用功啦(謎:為啥要在這方面用功啦)

    那是因為我們聽不傳才覺得不爽吧XD
    說太多英文,說不定是人家的習慣或性格喔?這個要體諒
    你討厭那種人的原因,是否他們看不起人而不是語言的關係呢?=w=

  3. @啡
    我們學校英文部的外國學生,
    才是「過份」的粵英夾雜那一群…

    版主回應:
    「外國」學生的話,那是沒辦法啊…

  4. 看不起人…也算是吧Orz
    我所討厭的只是故意說話混入大量英文、去顯示自己的英文有多「好」的人|||||

    習慣/性格因素其實我並不介意(^q^)

    版主回應:
    嗯嗯,炫耀不太好
    懂得分辨的話,就沒問題啦

  5. 久久沒來了…

    粵語以及英語夾雜我在這裡經常聽見…

    以下的曾經聽過:

    「佢哋好friend」(他們很要好)這個超常用
    「你su唔sure?」(你肯定不肯定?)這個常用
    「你O唔OK?」(你行不行?)這個超常用
    「我已經講過N咁多次」(我已經講過N次了) 這個常用
    「mon」(monitor,電腦顯示屏)懂電腦的都只會說「mon」,中文也聽得懂啦

    就是覺得說,還有一些常常聽見的沒寫出來…

    這種,就跟台語夾雜英語一般,很好玩XD

    版主回應:
    原來Cacao那邊也有這回事啊XD
    這些平時常說,但要舉例時總是想不到的

  6. 學校中有每個星期回去香港的學生+老師大約50人左右。

    加上不少的廣東人也會這樣用…

    所以有所耳聞…

    其實聽的那麼久,也還是舉不出來幾個的說…

    版主回應:
    把這種文化宣揚開去是每個香民(Not鄉民)的責任!
    不過沒想到廣東人都會這樣啊:D

  7. 說真的,部份廣東人的確會這樣說呢。

    香港的就是真的粵英夾雜最多了。

    其實臺、灣的人應該仿效香港這樣,傳播類似的文化的說…

    版主回應:
    有次我看電視(好像是資訊性節目)
    竟然看到NINI家的人說普通話時夾了一個英文單字!O_O
    香君你真的好棒啊~XDDDD

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料